Uimitoarele aventuri….

muschetariAcum cateva zile am participat la finalizarea lucrarilor de etalonare ale
materialului ce va sta la baza realizarii DVD-ului pentru filmul de animatie “Uimitoarele aventuri ale muschetarilor”.
Din acest moment, totul depinde de TVR MEDIA cu care am incheiat
intelegerea privind realizarea si comercializarea filmului sus amintit.
Sper ca acest lucru sa se concretizeze curand.
In asteptare mai sunt si – “Calatoriile lui Pin Pin “, “Robinson Crusoe” si
“Conditia Penelopei” pe care speram sa le putem vedea in toamna acestui an.

19 thoughts on “Uimitoarele aventuri….”

  1. Nu exista planuri de aparitie in afara de filmele anuntate.
    *
    TVR Media poate raspunde la aceasta intrebare. Ii puteti contacta.

  2. Am o nelamurire. Pentru Uimitoarele aventuri ale muschetarilor am gasit trei ani de lansare: 1980, 1987 si 1989. Care este cel corect?

  3. “Uimitoarele aventuri ale muschetarilor” este de fapt lungul metraj care a aparut in 1987. In 1980 a inceput serialul “Cei trei muschetari” iar in 1989 am incheiat inca 4 episoade din serie, insumat in final 17 episoade.

  4. Din serialul “Cei trei muschetari”(in total 17 episoade si fara dialoguri)
    am realizat lung metrajul ” Uimitoarele aventuri ale muschetarilor” dar
    cu dialoguri. Lung metrajul are in componenta sa circa 9 episoade
    din serial, plus materialul de comperare a acestora.
    Concluzia se impune de la sine, personajele fiind aceleasi.

  5. Va multumesc pentru raspuns. Am mai intalnit aceasta situatie si la alte filme: Pin-Pin, Aventuri submarine, Novacestii, si de aici confuzia.

  6. Vreun DVD cu Mihaela si Azorel va putea aparea in curand ? Daca da, va contine si ceklerealizate de Neli Cobar ? Multumesc ptr raspuns.

  7. Din pacate nu stiu sa existe un astfel de DVD. Singurele filme aparute cu acord oficial sunt : Uimitoarele aventuri ale muschetarilor, Calatoriile lui Pin Pin si Robinson Crusoe, DVD-uri produse de TVR Media.

  8. Sarut mana domnule Antonescu.:)
    Mi-a facut o deosebita placere sa dau intamplator peste site-ul dumneavoastra.Pana mai acum 11-12 ani am fost vecini de bloc in G2.Nu stiu daca ma mai tineti minte…copila nastrusnica de la etajul 3 ,Diana, care mereu venea dupa dumneavoastra la garaj sa-i mai desenati cate ceva.
    Ma bucur nespus sa vad ca sunteti bine si ca sunteti apreciat la adevarata dumneavoastra valoare.Sanatate si la multi ani de acum inainte.

  9. Draga Diana,
    Iti multumesc mult pentru cuvintele si urarile tale.
    Daca memoria nu-mi joaca feste, tu ai locuit o perioada in blocul G 3.
    Garajul nu-l mai am si cred ca nici tu nu mai ai din desene, dar am ramas totusi cu un castig si anume aducerile aminte.
    Iti doresc la randu-mi multa sanatate, noroc si fericire alaturi de cei dragi.

  10. Imi pare rau,insa nu am stat niciodata in G3.Eu eram carliontata de la 3 ,din G2, nepotica familiei Iacov, de petrecea mai tot timpul cu “paznicii blocului” d-na Zainescu si d-na Alis.
    Garajele parca tin minte sa fi auzit ca au fost daramate.
    Am trecut acum cativa ani pe acolo…si m-a cuprins un sentiment placut dar in acelasi timp nostalgic. Nu mai era nimic la fel,nu am mai recunoscut nimic . Parca, copilaria am trait-o intr-o lume paralela.
    Si da,din pacate nu mai am desenele pe care, cu oricat de mare constiinciozitate, nu le-am putut reproduce niciodata.
    Daca mai locuiti acolo va rog sa o salutati calduros din partea mea pe d-na Burtea.
    O zi linistita va doresc.

  11. Scuze pentru confuzie ,dar undeva in derularea filmului ceva nu a functionat. Am “revazut” imaginile celor de la etajul 3 (Dna Ciobanu, fam Iacov, fam Gavrilescu si Catrangiu)
    De fam Iacov stiu ca aveau trei fete, Elena , Adriana si Rodica si cum tu ai spus “carliontata” inseamna ca Rodica e mama ta. Gresesc?
    Cand o voi vedea pe dna. Burtea am sa-i transmit urarile tale. Banuiesc ca stii ca dl. Burtea nu mai este printre noi de circa un an.
    Iti doresc si eu mai multe zile linistite.

  12. Exact ! Aveti memorie de elefant :),cum s-ar zice.Nu gresiti cu nimic.Rodica este mama.Am aflat de dl Burtea de la tataie, care a mai trecut prin zona acum ceva vreme.Mi-a parut nespus de rau de cele auzite, cu atat mai mult cu cat mi-au fost ca niste bunici, in perioada aceea.Dar asta e…tuturor ne vine randul mai devreme sau mai tarziu,chiar daca in urma noastra raman regretele.
    Cat de dvs. tin minte ca si cum a fost ieri, cand ma jucam in fata blocului cu copiii intr-o dupa-amiaza de vara poate chiar seara si va vedeam,cum veneati pe alee cu ochelarii fumurii,pantalonii scurti bej si geanta stil postas daca nu ma insel ,dar de dimensiuni mai mici, si m-ati chemat dintre ei , mi-ati aratat o bacnota si m-ati intrebat daca stiu ce valoare are. Daca retin bine parca era bacnota cea noua de 50000 lei vechi,care totusi pe vremea aceea valora destul de mult, pe care dupa ce “am ghicit-o”, mi-ati daruit-o spunandu-mi ,citez :”du-te si-ti cumpara tot ce vrei!”.
    Nici nu stiti ce mustruluiala am primit acasa in prima faza de la mamaie, ca nu a crezut ca-s de la dvs si ca poate i-a pierdut cineva pe strada si eu i-am luat. :)
    Cred ca n-am avut ocazia sa va multumesc la momentul potrivit ,sau poate nu am facut-o cum trebuie, asa ca sper sa spun cum trebuie acum.
    Nici nu aveti idee cate bomboane si napolitane KuKuRuku mi-am luat atunci! Multumesc :)

  13. Ma numesc Marian Stoica si sunt un mare fan al desenelor animate romanesti.Imi place in special “Aventurile lui Robinson Crusoe si ale prietenilor sai”.
    Acest film de desene animate, l-am vazut pentru prima data la TVR,in toamna anului 1993,dar am aflat ca de fapt el a fost lansat de fapt in anul 1973.
    Acest film am vazut ca este in doua variante una in limba romana si alte in limba engleza.
    Varianta in limba engleza a fost fost realizata in colaborare cu italienii?

    Cu consideratie,

    Marian Stoica

  14. Stimate Domnule Stoica, ma bucura faptul ca va plac filmele de desen animat romanesti.
    In privinta filmului ” Robinson Crusoe “, stiti desigur ca el a fost realizat in coproductie cu doua firme italiene. Fiecare participant la aceasta coproductie si-a rezervat dreptul ca filmul sa fie vorbit in limba tarii respective. In concluzie, a existat o versiune in limba romana si una in limba italiana.In timp, in functie de preferintele difuzorilor, filmul a fost dublat sau subtitrat si in alte limbi (engleza, germana, spaniola, rusa, etc.), dar este vorba de acelasi film.
    Sper ca raspunsul meu sa va lamureasca nedumerirea.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *